Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to consider sb satisfactory

  • 1 juger

    juger [ʒyʒe]
    ➭ TABLE 3 transitive verb
       a. to judge ; [+ accusé] to try
       b. ( = estimer) juger qch/qn ridicule to consider sth/sb ridiculous
       c. (locutions)
    * * *
    ʒyʒe
    1.
    1) ( former une opinion sur) to judge
    2) ( considérer) to consider
    3) Droit ( examiner) to try [affaire, personne]; ( décider) to judge [affaire]; to arbitrate in [différend, litige]
    4) ( pour un concours) to judge [candidats, films]

    2.
    juger de verbe transitif indirect
    1) ( évaluer)

    juger deto assess [niveau, valeur, capacité]

    à en juger par tes réponsesjudging by ou from your answers

    2) ( imaginer)

    3.
    se juger verbe pronominal
    1) ( se considérer) to consider oneself
    2) Droit [affaire] to be heard
    * * *
    ʒyʒe
    1. vt
    1) DROIT, [affaire, accusé] to try
    2) (exprimer un jugement sur) [comportement, personne] to judge
    3) (= considérer)

    juger que — to think that, to consider that

    2. vi

    à en juger par... — judging by...

    3. nm
    * * *
    juger verb table: manger
    A au juger loc advjugé.
    B vtr
    1 ( former une opinion sur) to judge; juger qn sur les apparences or la mine to judge sb by his/her appearance; juger sur les apparences to judge by appearances; jugez-le d'après ses actes judge him by what he does; je jugerai par moi-même I'll judge for myself; à toi de juger s'il faut accepter ou pas it's up to you to judge whether to accept or not; ce n'est pas à moi de juger I don't think it's any of my business; l'histoire jugera history will judge;
    2 ( considérer) to consider; juger qn intelligent to consider sb intelligent; juger qch dangereux/difficile to consider sth dangerous/difficult; juger que qch est dangereux to consider sth dangerous ou that sth is dangerous; juger dangereux que qn fasse to consider it dangerous for sb to do; juger bon/nécessaire de faire to consider it a good idea/necessary to do; un film jugé médiocre a film considered (to be) mediocre; ne le juge pas mal don't think badly of him; je t'avais mal jugé I misjudged you;
    3 Jur ( examiner) to try [affaire, personne]; ( décider) to judge [affaire]; to arbitrate in [différend, litige]; l'affaire sera jugée demain the case will be heard ou tried tomorrow; l'affaire est jugée Jur the case is closed; le tribunal jugera the court will decide; juger en droit/fait to make a judgment based on the statutes/facts;
    4 ( pour un concours) to judge [candidats, films].
    C juger de vtr ind
    1 ( évaluer) juger de to assess [niveau, valeur, capacité]; j'en jugerai par moi-même I'll judge for myself; pour autant qu'on puisse en juger as far as one can judge; à en juger par tes réponses judging by ou from your answers;
    2 ( imaginer) jugez de ma colère imagine my anger.
    D se juger vpr
    1 ( se considérer) to consider oneself;
    2 Jur [affaire] to be heard.
    [ʒyʒe] verbe transitif
    1. DROIT [accusé] to try
    être jugé pour vol to be tried ou to stand trial for theft
    elle a été jugée coupable/non coupable she was found guilty/not guilty
    l'histoire/la postérité jugera history/posterity will judge
    2. [trancher] to judge, to decide
    à toi de juger (si/quand...) it's up to you to decide ou to judge (whether/when...)
    3. [se faire une opinion de] to judge
    juger quelque chose/quelqu'un à sa juste valeur to form a correct opinion of something/somebody
    moi, je ne juge pas I'm not in a position to judge, I'm not making any judgment
    il ne faut pas juger sur ou d'après les apparences don't judge from ou go by appearances
    4. [considérer]
    juger quelqu'un capable/incompétent to consider somebody capable/incompetent
    juger quelqu'un bien/mal to have a good/poor opinion of somebody
    ————————
    juger de verbe plus préposition
    si j'en juge par ce que j'ai lu judging from ou by what I've read, if what I've read is anything to go by
    jugez-en vous-même judge ou see for yourself
    jugez de mon indignation imagine my indignation, imagine how indignant I felt
    ————————
    se juger verbe pronominal (emploi réfléchi)
    ————————
    se juger verbe pronominal (emploi passif)
    2. [se mesurer] to be judged
    3. [se considérer]

    Dictionnaire Français-Anglais > juger

  • 2 استحسن

    اِسْتَحْسَنَ \ approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. favour, favor: to support; show a liking for one (person or thing) more than another: I favour the idea of hiring a car instead of buying one. Parents sometimes favour their youngest child. \ اِسْتَحْسَنَ كثيرًا \ admire: to regard with respect or pleasure: I admire his courage. She was admiring your roses.

    Arabic-English dictionary > استحسن

  • 3 استصوب

    اِسْتَصوَبَ \ approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. \ See Also وافق (وَافَقَ)‏

    Arabic-English dictionary > استصوب

  • 4 وافق

    وَافَقَ \ accord: to agree with: His statement does not accord with the facts. agree: to have the same opinion: I agree with your ideas about music, to say ‘yes’; be willing I asked him to help me and he agreed, to suit one’s health or stomach Strong cheese does not agree with me. approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. assent: to agree to something. coincide: (of two or more events) to happen (often by chance) at the same time: He’s pleased that the special holiday next week coincides with his birthday. consent: to agree; be willing: She consented to my wishes. \ See Also اتَّفَقَ مع \ أُوافِق \ to be sure: I agree: Yes, he’s small, to be sure, but he’s strong. \ أُوافِق مُوَافَقَةً تامّة \ absolutely: certainly: Do you think so? "Absolutely.". \ أُوافِقُك على ما تَقُول \ quite: (as a rather formal reply) I agree: ‘I think it’s a shame!’ ‘Quite (so)! But what can we do about it?’. \ وَافَقَ عَلَى \ accept: to agree with (an idea, etc.). pass: to accept after formal consideration: The government passed a law against it. \ وَافَقَ مُكرَهًا على \ give way: to let sb. do what he wants, though one does not agree with it: He gave way to his workers’ demands. submit: to accept defeat, punishment, etc.: The boy submitted to having his hair cut.

    Arabic-English dictionary > وافق

  • 5 accord

    وَافَقَ \ accord: to agree with: His statement does not accord with the facts. agree: to have the same opinion: I agree with your ideas about music, to say ‘yes’; be willing I asked him to help me and he agreed, to suit one’s health or stomach Strong cheese does not agree with me. approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. assent: to agree to something. coincide: (of two or more events) to happen (often by chance) at the same time: He’s pleased that the special holiday next week coincides with his birthday. consent: to agree; be willing: She consented to my wishes. \ See Also اتَّفَقَ مع

    Arabic-English glossary > accord

  • 6 agree

    وَافَقَ \ accord: to agree with: His statement does not accord with the facts. agree: to have the same opinion: I agree with your ideas about music, to say ‘yes’; be willing I asked him to help me and he agreed, to suit one’s health or stomach Strong cheese does not agree with me. approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. assent: to agree to something. coincide: (of two or more events) to happen (often by chance) at the same time: He’s pleased that the special holiday next week coincides with his birthday. consent: to agree; be willing: She consented to my wishes. \ See Also اتَّفَقَ مع

    Arabic-English glossary > agree

  • 7 approve

    وَافَقَ \ accord: to agree with: His statement does not accord with the facts. agree: to have the same opinion: I agree with your ideas about music, to say ‘yes’; be willing I asked him to help me and he agreed, to suit one’s health or stomach Strong cheese does not agree with me. approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. assent: to agree to something. coincide: (of two or more events) to happen (often by chance) at the same time: He’s pleased that the special holiday next week coincides with his birthday. consent: to agree; be willing: She consented to my wishes. \ See Also اتَّفَقَ مع

    Arabic-English glossary > approve

  • 8 assent

    وَافَقَ \ accord: to agree with: His statement does not accord with the facts. agree: to have the same opinion: I agree with your ideas about music, to say ‘yes’; be willing I asked him to help me and he agreed, to suit one’s health or stomach Strong cheese does not agree with me. approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. assent: to agree to something. coincide: (of two or more events) to happen (often by chance) at the same time: He’s pleased that the special holiday next week coincides with his birthday. consent: to agree; be willing: She consented to my wishes. \ See Also اتَّفَقَ مع

    Arabic-English glossary > assent

  • 9 coincide

    وَافَقَ \ accord: to agree with: His statement does not accord with the facts. agree: to have the same opinion: I agree with your ideas about music, to say ‘yes’; be willing I asked him to help me and he agreed, to suit one’s health or stomach Strong cheese does not agree with me. approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. assent: to agree to something. coincide: (of two or more events) to happen (often by chance) at the same time: He’s pleased that the special holiday next week coincides with his birthday. consent: to agree; be willing: She consented to my wishes. \ See Also اتَّفَقَ مع

    Arabic-English glossary > coincide

  • 10 consent

    وَافَقَ \ accord: to agree with: His statement does not accord with the facts. agree: to have the same opinion: I agree with your ideas about music, to say ‘yes’; be willing I asked him to help me and he agreed, to suit one’s health or stomach Strong cheese does not agree with me. approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. assent: to agree to something. coincide: (of two or more events) to happen (often by chance) at the same time: He’s pleased that the special holiday next week coincides with his birthday. consent: to agree; be willing: She consented to my wishes. \ See Also اتَّفَقَ مع

    Arabic-English glossary > consent

  • 11 approve

    اِسْتَصوَبَ \ approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. Our plans were approved by the meeting. \ See Also وافق (وَافَقَ)‏

    Arabic-English glossary > approve

  • 12 approve

    اِسْتَحْسَنَ \ approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. favour, favor: to support; show a liking for one (person or thing) more than another: I favour the idea of hiring a car instead of buying one. Parents sometimes favour their youngest child.

    Arabic-English glossary > approve

  • 13 favour, favor

    اِسْتَحْسَنَ \ approve: to agree; consider as satisfactory: We don’t approve of your behaviour. If you approve, I’ll invite him to dinner. favour, favor: to support; show a liking for one (person or thing) more than another: I favour the idea of hiring a car instead of buying one. Parents sometimes favour their youngest child.

    Arabic-English glossary > favour, favor

  • 14 случай

    (см. также вариант, версия, факт) case, event, occurrence, incident, occasion, chance
    Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...
    Безусловно, в некоторых случаях... - In some cases, of course,...
    Частным случаем все еще является тот, в котором... - A still more restricted case is that in which...
    В огромном большинстве случаев... - In the vast majority of cases,...
    В данном случае единственной возможностью является... - For this case, the only recourse is to...
    В данном случае значение переменной Q не имеет какого-либо элементарного или очевидного объяснения. - In this case the quantity Q has no elementary or obvious meaning.
    В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.
    В зависимости от... возникают три случая. - Three cases arise depending on whether...
    В зависимости от того, действительно ли..., необходимо различать два случая. - Two cases are to be distinguished, according to whether...
    В качестве дополнительной иллюстрации рассмотрим случай... - As an additional illustration, consider the case of...
    В лучшем случае, подобные величины представляют (собой)... - At best such values represent...
    В любом случае, более удовлетворительным является (использовать и т. п.)... - In any case it is more satisfactory to...
    В любом случае, возможно, было бы правильным сказать, что... - In any case, it is probably fair to say that...
    В любом случае, очевидно, что... - At any rate, it is clear that...
    В некоторых случаях более надежные значения для F могут быть получены из... - In some cases more reliable values for F can be obtained from...
    В некоторых случаях более полезно... - In some cases it is more useful to...
    В некоторых случаях возможно... - In some cases it is possible to...
    В некоторых случаях достаточно... - In some cases, it is sufficient to...
    В некоторых случаях может оказаться необходимым... - It may be necessary in some cases to...
    В некоторых случаях эти два ограничения... - In some instances the two bounds fall close together...
    В общем случае будет невозможно (найти и т. п.)... - It will not in general be possible to...
    В общем случае будет обнаружено, что... - In the general case it will be found that...
    В общем случае возможно доказать, что... - In general, it is possible to prove that...
    В общем случае довольно трудно... - Generally, it is rather difficult to...
    В общем случае мы считаем наилучшим (вычислить и т. п.)... - In general, we find it best to...
    В общем случае несправедливо, что... - It is not in general true that...
    В общем случае предполагается, что... - It is generally assumed that...
    В общем случае рассуждение делают строгим, используя... - For the general case the argument is made precise by use of...
    В общем случае следует ожидать, что... - In general it should be anticipated that...
    В общем случае у нас нет оснований ожидать... - In the general case, we cannot reasonably expect...
    В общем случае это не будет происходить, если только не... - This will not happen, in general, unless...
    В общем случае это несправедливо. - In general this is not true.
    В общем случае, рассматриваемом ниже,... - In the general case to be dealt with below,...
    В обычном (= типичном) случае, например, можно было бы... - In a typical case, for example, one might...
    В подобном случае могло бы быть проще уточнить... - In such a case, it might be simpler to specify...
    В подобных случаях было предложено, чтобы... - In such cases it was suggested that...
    В последнем случае может быть достаточно (вычислить и т. п.)... - In the latter case it may be sufficient to...
    В простом специальном случае, когда X имеет форму (2.3), мы можем записать... - In the simple special case that X has the form (2.3) we can write...
    В различных случаях мы обнаружили, что удобно... - We have found it convenient on various occasions to...
    В следующей главе мы упростим ситуацию, рассматривая случай... - In the next chapter we simplify matters by considering the case of...
    В случае (а) неравенство (1) доказывается в [2]. - In the case (a) inequality (1) is proved in [2].
    В случае, если лекция откладывается, вас известят. - You will be given due notice in the event that the lecture is postponed.
    В соответствии с природой... возникают четыре разных случая. - Four distinct cases arise according to the nature of...
    В таком случае естественно сказать, что... - In this case it is natural to say that...
    В таком случае мы часто говорим, что... - In this situation, we often say that...
    В частных случаях может произойти (что-л). - In particular cases it may happen that...
    В этой главе мы рассматриваем различные случаи... - In this chapter we consider various cases of...
    В этом случае мы могли бы определить (= ввести)... - For this case we may define...
    В этом случае особенно просто... - In this case it is particularly easy to...
    В этом случае, невозможно более (использовать и т. п.)... - In this case, it is no longer possible to...
    Важный случай возникает, когда... - An important case occurs when...
    Во всех случаях общепризнанно, что... - In all cases it is generally recognized that...
    Во втором случае говорится о... - In the latter case one speaks of...
    Во многих случаях необходимо знать скорость (= частоту), при которой... - In many cases it is required to know the rate at which...
    Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.
    Во многих случаях это будет очевидно из простого наблюдения. - In many cases this will be obvious by inspection.
    Во многих случаях это не имеет значения. - In many cases this is of no importance.
    Возвращаясь теперь к более общему случаю, где/ когда... - Returning now to the more general case where...
    Все случаи такого типа покрываются... - All cases of this kind are covered by...
    Все это возникает как частные случаи (чего-л). - All of these arise as particular cases of...
    Выберем специальный случай, когда... - Let us choose the special case where...
    Давайте представим случай, когда... - Let us imagine a case where...
    Давайте применим наше правило к простому случаю... - Let us now apply our rule to the simple case of...
    Давайте рассмотрим некоторые частные случаи (чего-л). - Let us look at some particular cases of...
    Давайте сейчас проведем данную процедуру в специальном случае... - Let us carry out this procedure here for the special case of...
    Далее, мы кратко рассматриваем случаи, в которых... - Further, we briefly treat cases in which...
    Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...
    Действительно, наиболее типичным является случай, когда... - Indeed, it is typically the case that...
    Для простоты мы ограничимся случаем... - For simplicity we shall confine ourselves to the case of...
    До сих пор мы рассматривали лишь случаи, когда... - So far we have considered only cases in which...
    Другие случаи молено обсудить в подобной манере. - In a similar manner other cases may be discussed.
    Другим крайним случаем является... - At the other extreme is the case of...
    Другим частным случаем является тот из... - Another simple case is that of...
    Другой случай, представляющий для нас интерес, получается, если/ когда... - Another case of interest is obtained if...
    Если это тот самый случай, то отсюда следует... - This being the case, it follows that...
    Еще один интересный случай - это (случай)... - A further case of interest is that of...
    За исключением специальных простых случаев, во всех остальных не является очевидным, действительно ли... - Except in certain simple cases it will not be obvious whether...
    Зарегистрированы случаи (чего-л). - There are cases on record of...
    Здесь будет рассмотрен только последний (= второй) случай. - Only the latter case will be treated here.
    Здесь мы видим простой случай (чего-л). - Here we see a simple case of...
    й в данном случае это находится в соответствии с... - Again this is in accordance with...
    Из симметрии в данном случае очевидно, что... - In this case it is obvious from symmetry that...; From symmetry it is obvious that...
    Имеются несколько специальных случаев, представляющих для нас большой интерес. - There are several special cases of particular interest to us.
    Имеются случаи, когда... - There are cases when...
    Имеются случаи, когда можно (показать и т. п.)... - There are cases when it is possible to...
    Интересны несколько специальных случаев. - Several special cases are of interest.
    Интересный случай возникает, когда... - An interesting case occurs when...
    Интересным является случай, когда... - An interesting special case is when...
    Исследование каждого случая отдельно приводит к... - Examination of each individual case leads to...
    Итак, мы ограничимся наиболее важным случаем, который... - We therefore confine ourselves to the most important case, which is...
    К несчастью, встречаются случаи, когда... - Unfortunately there are occasions when...
    К сожалению, за исключением простейших случаев, довольно трудно (получить и т. п.)... - With the exception of the simplest cases it is, unfortunately, rather difficult to...
    Критический случай получается, когда... - The critical case is that in which...
    Между этими двумя весьма крайними случаями лежит большинство... - Between these two rather extreme cases lies the great majority of...
    Можно отметить три специальных случая. - Three special cases may be noticed. •'
    Мы до сих пор не рассматривали случай, когда... - We still have not dealt with the case in which...
    Мы должны отличать последний случай от случая... - This last case should be distinguished from the case of...
    Мы имеем здесь дело со случаем, когда... - We deal here with the case in which...
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    Мы обсуждаем это в общем случае, когда... - We discuss this in the general case when...
    Мы ограничим наши рассуждения случаем... - We shall restrict our considerations to the case of...
    Мы очень просто включим сюда все случаи, сказав, что... - We include all cases very simply by saying that...
    Мы пренебрегаем случаем, когда х < 0. - We disregard the case when x < 0.
    Мы применим наши результаты к одному простому случаю. - We shall apply our results to a simple case.
    Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...
    Мы рассматриваем каждый из этих двух случаев отдельно. - We consider these two cases separately.
    Мы увидим, что данное исследование применимо также в случае... - It will be observed that this investigation applies also to the case of...
    Мы уже применили здесь один специальный случай (чего-л). - We have used here a special case of...
    Мы уже убедились, что в общем случае мы не можем ожидать... - We have already seen that we cannot, in general, expect...
    На практике мы почти всегда встречаем случай, когда... - In practice, it is almost invariably the case that...
    Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...
    Наиболее заметным (этот) случай становится, когда... - The most conspicuous case occurs when...
    Простейший и, одновременно, наиболее широко используемый случай это... - The simplest case, and the most widely used, is that of...
    Нам не известны случаи (чего-л). - No case of... has come to our notice.
    Наше задание становится существенно сложнее в случае... - The task at hand is more complicated in the case of...
    Общий случай рассматривается в упражнении 54. - The general case is considered in Exercise 54.
    Однако в данном случае проделать это затруднительно. - In the present situation, however, it is not feasible to do this.
    Однако в общем случае мы заинтересованы в измерении других характеристик... - In general, however, we are interested in measuring other properties of...
    Однако в общем случае эта идея имеет небольшую область приложений. - However, this idea has little application in general.
    Однако в случае... эти эффекты относительно малы. - These effects are, however, relatively small in the case of...
    Однако в специальных случаях это затруднение можно обойти. - In special cases, however, this difficulty may be circumvented.
    Однако во многих случаях мы не знаем... - But in many cases, we do not know...
    Однако для этих случаев часто более эффективно... - For these cases it is, however, often more efficient to...
    Однако из экспериментов мы знаем, что бывают случаи, когда... - Experimentally, however, we know that there are cases when...
    Однако имеется много случаев, когда... - There are, however, many cases in which...
    Однако имеется один интересный случай, когда... - There is, however, one interesting case in which...
    Однако имеются два предельных случая, когда... - There are, however, two limiting cases in which...
    Однако имеются некоторые специальные случаи, когда... - There are, however, some special cases in which...
    Однако имеются несколько специальных случаев, в которых/ когда... - There are, however, a few specific cases in which...
    Однако легко обобщить это исследование на случай, когда... - It is easy, however, to generalize this treatment to the case of...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Однако это, несомненно, случай... - But this is by no means the case for...
    Однако, в общем случае, несправедливо, что... - It is not true in general, however, that...
    Одним важным исключением является случай... - An important exception is the case of...
    Основные результаты приводятся ниже, сначала для случая... - The main results are stated below, first for the case of...
    Особенно важным для наших целей является случай, что... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Особенно это тот случай, когда... - This is particularly the case when...
    Особый интерес вызывают случаи, когда... - Special interest attaches to cases in which...
    Оставляя в стороне особые случаи, мы... - Leaving these singular cases aside, we...
    Оставляя этот случай в стороне, получаем, что... - Leaving this case out of consideration, it follows that...
    Остается рассмотреть случай, когда... - It remains now to deal with the case when...
    Очевидно, они неприменимы к случаям, где/ когда... - Clearly they do not apply to cases where...
    Первым и самым простым из этих случаев является случай, когда... - The first of these, and the simplest, is...
    Подобные случаи могут быть описаны общим уравнением... - Such cases can be covered by the general equation...
    Поучительно решить эти уравнения в случае... - It is instructive to work out these equations for the case of...
    Применение данной теории к частным случаям требует... - The application of the theory to particular cases requires...
    Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...
    Простейшим случаем является тот, когда/в котором... - The simplest case is that in which...
    С другой стороны, в общем случае не всегда допустимо... - On the other hand, it is not in general permissible to...
    Ситуация становится проще в случае, когда... - The situation is slightly simpler in the case where...
    Следовательно в каждом отдельном из этих случаев необходимо... - In each of these cases, therefore, it is necessary to...
    Следующим простейшим случаем является тот, в котором... - The next simplest case is that in which...
    Случаем огромного практического интереса является тот, в котором/где/ когда... - A case of great practical interest is that in which...
    Случаи, имеющие практический интерес, приводятся ниже. - Cases of practical interest are given below.
    Случай (чего-л) требует специального рассмотрения. - The case of... requires special consideration.
    Случай этого сорта возникает, когда... - This kind of case arises when...
    Случай, вызывающий особый интерес, возникает, когда... - A case of special interest arises when...
    Сначала мы рассматриваем случай... - We first deal with the case of...
    Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...
    Существуют два случая, когда это должно быть принято во внимание. - There are two situations where this has to be taken into account:
    Такая связь является простейшей в случае... - This connection is simplest in the case of...
    Тем не менее, мы говорим в общем случае, что... - Nevertheless, we generally say that...
    Теорема 2 может быть расширена на случай параболического уравнения. - Theorem 2 can be extended to deal with parabolic equations.
    Теперь мы можем обобщить (это) на случай... - We can now generalize to the case of...
    Теперь мы обнаруживаем, что обязаны различать между двумя случаями. - We have now two cases to distinguish.
    То, что было сказано выше, применяется, в частности, к случаю... - What has been said above applies in particular to...
    Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...
    Нам не представится случай использовать... - We shall not have occasion to use...
    Уже сформулированные правила молено распространить на случай... - The rules presented so far can be extended to...
    Частным случаем этой теоремы является... - A particular case of this theorem is that...
    Что важно в любом из случаев, это... - What is important in either case is that...
    Чтобы получить практический результат в подобных случаях, мы... - То obtain a practical result in such cases, we...
    Чтобы рассмотреть общий случай, давайте... - То deal with the general case, let...
    Чтобы рассмотреть этот случай, мы... - То cover this case, we...
    Эти результаты теперь могут быть специализированы для случая... - These results can now be specialized to the case of...
    Это может рассматриваться как специальный случай... - This may now be regarded as a special case of...
    Это обычный случай. - This is a common occurrence.
    Это очевидно для случая, когда/где... - This is obvious in the case of...
    Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...
    Это просто частный случай (теоремы и т. п.)... - This is simply a particular case of...
    Это случай, наиболее часто встречающийся на практике. - This is the case that occurs most frequently in practice.
    Это существенно отличается от конечномерного случая, где... - This is in marked contrast to the finite dimensional case, where...
    Это удовлетворительно во многих случаях, однако... - This is satisfactory in many instances; however,...
    Это хорошо подтверждается в случае... - This is well confirmed in the case of...
    Этого, очевидно, достаточно, чтобы рассмотреть случай.,. - It is obviously enough to consider the case...
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...
    Этот случай хорошо иллюстрируется (чем-л). - This case is neatly illustrated by...

    Русско-английский словарь научного общения > случай

  • 15 detalle

    m.
    1 detail (pormenor, rasgo).
    con detalle in detail
    dar detalles to give details
    entrar en detalles to go into detail
    para más detalles, llame al teléfono… for more information, call…
    2 gift (obsequio).
    te he traído un detalle I've brought you a little present o a little something
    3 nice gesture or thought.
    ¡pero qué detalle ha tenido! what a nice gesture!, how thoughtful of him/her!
    tener un detalle (con alguien) to be considerate (to somebody)
    es todo un detalle how courteous o considerate
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: detallar.
    * * *
    1 (pormenor) detail, particular
    2 (delicadeza) nice gesture, nice thought
    \
    contar algo con detalle to tell something in (great) detail
    ¡qué detalle! how nice!, how sweet!
    sin entrar en detalles without going into details
    tener un detalle to be considerate, be thoughtful
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=pormenor) detail

    con todo detalle, con todos los detalles — in full detail

    para más detalles vea... — for further details see...

    2) (=atención) nice gesture

    ¡qué detalle! — what a nice gesture, how thoughtful!

    3) (=regalo) small gift
    4) (Com)

    al detalleretail antes de s

    5) (Econ) (=estado de cuenta) statement; (=factura) bill
    * * *
    1)
    a) ( pormenor) detail
    b) ( elemento decorativo) detail
    2)
    a) ( pequeño regalo) little gift
    b) (Esp, Méx) (atención, gesto) nice (o thoughtful etc) gesture
    3) (Com)
    * * *
    = detail, precision, granularity, great length.
    Ex. Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail.
    Ex. Whether such precision will result in a catalogue more satisfactory to readers than that produced by the reasonable application of the vaguer AA is a moot point.
    Ex. On the other hand, the use of keywords from Dewey as a means of generating additional keywords for records was extremely fruitful and allowed better retrieval even if, on occasions, there was some loss of precision due to the granurality of the classification.
    Ex. Nor has this richness, this density, necessarily to do with complexity and great length.
    ----
    * aclarar los detalles = work out + details.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * con cierto detalle = at some length.
    * con detalle = at a detailed level, in detail.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * dar detalles de = give + details of.
    * detalles = niceties [nicety, -sing.], particulars.
    * detalles concretos = fine detail(s), specifics, the.
    * de venta al detalle = retail.
    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.
    * en detalle = at length.
    * en el detalle = in detail.
    * en los detalles = in detail.
    * estudiar en detalle = study + at length.
    * explicar en detalle = explain + at length.
    * explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * librero de venta al detalle = retail bookseller.
    * los detalles de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * minucioso del detalle = stickler for detail(s).
    * nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
    * observar con más detalle = closer look.
    * pequeños detalles = minutiae, petty details.
    * por el detalle = for detail.
    * revelar detalles = give away + details.
    * todo lujo de detalles = chapter and verse.
    * tratar Algo en detalle = go into + Algo + at length.
    * tratar con más detalle = discuss + in greater detail.
    * tratar en detalle = treat + at length, discuss + at length.
    * tratar un tema en detalle = go into + detail.
    * un detalle = a little something.
    * vender al detalle = retail.
    * venta al detalle = retailing, retail trade.
    * ventas al detalle = retail sales.
    * * *
    1)
    a) ( pormenor) detail
    b) ( elemento decorativo) detail
    2)
    a) ( pequeño regalo) little gift
    b) (Esp, Méx) (atención, gesto) nice (o thoughtful etc) gesture
    3) (Com)
    * * *
    = detail, precision, granularity, great length.

    Ex: Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail.

    Ex: Whether such precision will result in a catalogue more satisfactory to readers than that produced by the reasonable application of the vaguer AA is a moot point.
    Ex: On the other hand, the use of keywords from Dewey as a means of generating additional keywords for records was extremely fruitful and allowed better retrieval even if, on occasions, there was some loss of precision due to the granurality of the classification.
    Ex: Nor has this richness, this density, necessarily to do with complexity and great length.
    * aclarar los detalles = work out + details.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * con cierto detalle = at some length.
    * con detalle = at a detailed level, in detail.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * dar detalles de = give + details of.
    * detalles = niceties [nicety, -sing.], particulars.
    * detalles concretos = fine detail(s), specifics, the.
    * de venta al detalle = retail.
    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.
    * en detalle = at length.
    * en el detalle = in detail.
    * en los detalles = in detail.
    * estudiar en detalle = study + at length.
    * explicar en detalle = explain + at length.
    * explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * librero de venta al detalle = retail bookseller.
    * los detalles de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * minucioso del detalle = stickler for detail(s).
    * nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
    * observar con más detalle = closer look.
    * pequeños detalles = minutiae, petty details.
    * por el detalle = for detail.
    * revelar detalles = give away + details.
    * todo lujo de detalles = chapter and verse.
    * tratar Algo en detalle = go into + Algo + at length.
    * tratar con más detalle = discuss + in greater detail.
    * tratar en detalle = treat + at length, discuss + at length.
    * tratar un tema en detalle = go into + detail.
    * un detalle = a little something.
    * vender al detalle = retail.
    * venta al detalle = retailing, retail trade.
    * ventas al detalle = retail sales.

    * * *
    A
    1 (pormenor) detail
    sin entrar en detalles without going into details
    describe el paisaje con todo detalle he describes the scenery in great detail
    para más detalles, diríjase a la oficina de información for further details, please apply to the information office
    es muy simpática y para más detalles soltera she's very nice and, not only that o what's more, she's single
    no perdimos detalle de lo que pasó we didn't miss a thing
    no me dio detalles he didn't go into detail
    los detalles de la bóveda son de estilo mozárabe the detail on the dome is Mozarabic in style
    chaqueta de lana con detalles en cuero woollen jacket with leather trimmings
    B
    1
    (pequeño regalo): siempre que viene trae algún detalle whenever he comes he brings a little gift o a little something
    2 (atención, gesto) nice ( o thoughtful etc) gesture
    ¡qué detalle! se acordó de mi cumpleaños how thoughtful o sweet of her to remember my birthday!
    tuvo el detalle de llamar para ver cómo me había ido he phoned to see how I had got on, which was very thoughtful of him
    ¡qué detalle! dejarme una flor en el escritorio what a nice touch o gesture, she left me a flower on my desk
    era una persona llena de detalles he was full of thoughtful little gestures
    C ( Com)
    1
    al detalle retail
    vender al detalle to sell retail
    venta al detalle retail sale
    los detalles the details o specifications
    * * *

     

    Del verbo detallar: ( conjugate detallar)

    detallé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    detalle es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    detallar    
    detalle
    detallar ( conjugate detallar) verbo transitivo
    to detail
    detalle sustantivo masculino
    1


    describir algo con todo detalle to describe sth in great detail

    2

    b) (Esp, Méx) (atención, gesto) nice (o thoughtful etc) gesture;

    tener un detalle con algn to do sth nice for sb
    3 (Com)

    detallar verbo transitivo to give the details of, list
    detalle sustantivo masculino
    1 detail: dame más detalles, give me more details
    2 (atención, cortesía) kindness: siempre tiene algún detalle con tu padre, he is always very considerate towards your father
    3 (toque decorativo) touch
    un detalle de buen gusto, a tasteful touch
    4 (en fotografía, ilustración) detail
    ♦ Locuciones: al detalle, (en ventas) retail
    con detalle, in depth, in great detail
    ' detalle' also found in these entries:
    Spanish:
    desarrollar
    - hasta
    - ínfima
    - ínfimo
    - pintar
    - toque
    - escapar
    - insignificante
    - intrascendente
    - lindo
    - mínimo
    - minucia
    - nota
    - perder
    - significativo
    - simpático
    English:
    detail
    - elaborate
    - gesture
    - minor
    - particular
    - practicality
    - retail
    - spell out
    - stocking filler
    - technicality
    - thought
    - touch
    - escape
    - spell
    - sweet
    * * *
    nm
    1. [pormenor, dato] detail;
    nos dieron todo tipo de detalles they gave us all sorts of details;
    con detalle in detail;
    con todo detalle in great detail;
    con todo lujo de detalles with a wealth of detail;
    dar detalles to give details;
    entrar en detalles to go into detail(s);
    todo estaba organizado hasta el menor detalle everything was organized down to the smallest o last detail;
    no perdieron detalle de lo que se dijo they didn't miss a thing that was said;
    para más detalles, llame al teléfono… for more information, call…
    2. [elemento, rasgo] detail;
    un partido con detalles de buen fútbol a match with the odd moment of good football;
    un vestido de algodón con detalles en seda bordada a cotton dress with embroidered silk detail;
    observen los detalles decorativos alrededor del friso notice the decorative detail around the frieze
    3. [obsequio] gift;
    te he traído un detalle I've brought you a little present o a little something
    4. [atención] nice gesture o thought;
    ¡qué detalle lo de acompañarnos a casa! how kind of him o what a nice gesture to bring us home!;
    ¡pero qué detalle ha tenido! what a nice gesture!, how thoughtful of him!;
    tener un detalle (con alguien) to be considerate (to sb);
    tener el detalle de hacer algo to be kind enough to do sth;
    es todo un detalle how courteous o considerate;
    Fam
    marcarse un detalle to do something nice o kind
    5. [fragmento] [de cuadro, foto] detail;
    lámina 6: detalle del “Guernica” de Picasso plate 6: Picasso Guernica (detail)
    al detalle loc adv
    Com retail;
    en este almacén no se vende al detalle we don't sell retail in this warehouse
    * * *
    m
    1 detail;
    en detalle in detail;
    con todo lujo de detalles in great detail;
    entrar en detalles go into details
    2 fig
    thoughtful gesture
    3
    :
    al detalle COM retail
    * * *
    1) : detail
    2)
    al detalle : retail
    * * *
    1. (pormenor) detail
    2. (gesto) nice gesture / kind gesture
    3. (regalo) little something
    no es un gran regalo, sólo es un detalle it's not a big present, just a little something
    ¡qué detalle! how nice! / how thoughtful!

    Spanish-English dictionary > detalle

  • 16 estudiante de último curso

    Ex. 96% of final year students consider the Library a 'very good' to 'satisfactory' place to study, with 78% rating it 'good' or 'very good'.
    * * *

    Ex: 96% of final year students consider the Library a 'very good' to 'satisfactory' place to study, with 78% rating it 'good' or 'very good'.

    Spanish-English dictionary > estudiante de último curso

  • 17 способ

    (см. также метод, путь, процедура) way, method (of), process, technique (for), procedure, fashion, mode
    Альтернативным способом обращения с ситуацией является... - An alternative way of handling this situation is to...
    Более контролируемый способ достижения той же цели - это... - A more controlled way of achieving the same end is to...
    Более удовлетворительным способом является... - A more satisfactory way is to...
    Выбирая подходящим способом х, мы можем... - By a suitable choice of x, we can...
    Вышеуказанным способом найдено, что... - By the above method it is found that...
    Давайте рассмотрим более детально способ, которым... - Let us consider in more detail the manner in which...
    Давайте рассмотрим более легкий способ нахождения... - Let us pursue the easier course of finding...
    Действительно, этот способ является значительно более действенным, чем... - Indeed, this process is much more powerful than...
    Достаточно точным способом измерения величины Р является... - A fairly accurate way of measuring P is to...
    Другим способом выразить то же самое является... - Another way of expressing this is...
    Другим способом рассмотрения данной проблемы является следующий. - Another way of regarding this problem is as follows.
    Другой способ вывода этих формул основан на... - Another way of deriving these formulas is based on...
    Другой способ решения задачи начинается с уравнения... - Another attack on the problem starts from the equation...
    Другой способ решения этой проблемы состоит в том, чтобы взять... - Another way to treat this problem is to take...
    Единственным способом предотвращения подобных случаев является... - The only way to guard against such occurrences is...
    Единственным способом, когда мы одновременно можем удовлетворить обоим требованиям, является... - The only way we can satisfy both requirements simultaneously is to...
    Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - Prom the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...
    Имеется другой способ получения того же результата, если заметить, что... - Another way of obtaining the same result is to note that...
    Имеется ряд способов, которыми... - There are a number of ways in which...
    Имеется только один разумный способ (чего-л). - There is just one sensible way of...
    Имеются по меньшей мере два способа... - There are at least two ways to...
    Имеются три способа решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.
    Лучшим способом минимизировать число ошибок такого типа является... - The best way to minimize this kind of error is to...
    Может быть много способов... - There may be many ways of...
    Мы могли бы получить этот результат другим способом. - We could obtain this result by a different argument.
    Мы можем выразить это другим способом, сказав, что... - We can put this another way by saying that...
    Мы можем получить то же самое заключение другим способом в случае, когда... - We can reach the same conclusion in another way for the case of...
    Мы намерены представить три способа для... - We intend to present three techniques for...
    Наиболее элементарным способом решения уравнения (1) является... - The most elementary approach to the solution of (1) is...
    Не существует систематического способа определения... - There is no systematic way of determining...
    Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...
    Обычный способ их получения это... f- The usual way of obtaining these is to...
    Один из простейших способов это... - One of the simplest ways is to...
    Один из способов продолжения состоит в том, чтобы предположить, что... - One way of proceeding is to suppose that...
    Однако выходит, что наилучшим способом продолжения (работы) является... - However, it turns out that the best way to proceed is...
    Однако имеется другой способ продолжения, который дает... - There is another way to proceed, however, which gives...
    Одним из не слишком практичных способов проделать это является... - One method of doing this, not a very practical one, is to...
    Одним из способов удовлетворения этим условиям является... - One way of satisfying these conditions is to...
    Очевидно, одним из способов достижения этого было бы (что-л. сделать). - Clearly, one way of achieving this would be to...
    Очевидный способ - это потребовать, чтобы... - The obvious course is to demand that...
    По существу, имеется лишь один способ, чтобы... - There is essentially only one way to...
    Подобным способом могут быть выведены несколько иные дополнительные формулы. - Still other formulas can be obtained in a similar way.
    Полное число способов, которыми... - The total number of ways in which it can be marked is thus...
    Практически тем же самым способом... - In much the same way,...
    Применим другой способ. Это означает, что... - Put in another way, this means that...
    Простейший способ подхода к проблеме состоит в том, чтобы... - The simplest way to approach the problem is to...
    Следовательно, у нас появляется новый способ взглянуть на... - Thus we have a new way of looking at...
    Способ, каким это проделывается, иллюстрируется на рис. 1, где... - A way of doing this is illustrated in Fig. 1, where...
    Способ, который мы будем использовать, идентичен тому, что использовался для... - The scheme we will use is identical to that used for...
    Способ, с помощью которого это было получено, заключается в... - The mechanism by which this is accomplished is...
    Существенно более разумным способом (= подходом) является... - A considerably more clever approach is to...
    Существует много других способов нахождения... - There are many other ways of finding...
    Существует много способов решения данной задачи. - There are many ways to solve this problem.
    Существует несколько способов это сделать. - There are several ways to do this.
    Существуют несколько способов дать введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...
    Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...
    Существуют три основных способа, которыми это может быть сделано. - There are three principal ways in which this can be done.
    Существуют три способа, которыми мы могли бы рассмотреть задачу... - There are three ways by which we may approach the problem of...
    Таким способом мы можем произвести... - In this way we can make...
    Такой способ принят из соображений простоты. - This policy is adopted in the interest of simplicity.
    Тем же способом мы доказываем, что... - In the same way we prove that...
    Тем же способом мы можем изучать... - In the same way, we can study...
    Теперь мы будем рассматривать (один) способ удаления этих ограничений на f(x). - We shall now consider a procedure for removing these restrictions on f(x).
    Теперь мы рассматриваем способы, которыми... - We now consider ways in which...
    Точно тем же способом... - In exactly the same way,...
    Эдисон изобрел новый способ (чего-л). - Edison invented a new way of...
    Это возможно проделать тем же способом, каким определяется х. - This is possible by the way in which x is denned.
    Это другой способ сказать, что... - This is another way of saying that...
    Это может быть сделано множеством способов. - This can be done in a variety of different ways.
    Это можно обеспечить двумя способами. - This can be provided in two ways.
    Это преобразование можно применить к нашей задаче 2 несколькими способами. - This transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways.
    Это просто другой способ выражения того факта, что... - This is just another way of expressing the fact that...
    Это строится следующим способом. - It is constructed as follows.
    Этот же результат можно получить другим способом. - It is possible to obtain this result in a different way.
    Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of...

    Русско-английский словарь научного общения > способ

  • 18 मन् _man

    मन् I. 1 P. (मनति)
    1 To be proud.
    -2 To worship. -II. 1 Ā. (मानयते)
    1 To be proud.
    -2 To stop, to obstruct; L. D. B. -III. 4, 8 Ā. (मन्यते, मनुते, मेने, अमंस्त, मंस्यते, मन्तुम्, मत)
    1 To think, believe, suppose, imagine, fancy, conceive; अङ्कं के$पि शशङ्किरे जलनिधेः पङ्कं परे मेनिरे Subhāṣ; वत्स मन्ये कुमारेणानेन जृम्भकास्त्रमामन्त्रितम् U.5; कथं भवान् मन्यते 'what is your opinion' ?
    -2 To consider, regard, deem, look upon, take (one) for, take to be; समीभूता दृष्टिस्त्रिभुवनमपि ब्रह्म मनुते Bh.3.84; अमंस्त चानेन परार्ध्यजन्मना स्थितेरभेत्ता स्थितिमन्तमन्वयम् R.3.27; 1.32;6.84; नित्यं वा मन्यसे मृतम् Bg.2.26,35; Bk.9.117; स्तनविनिहितमपि हारमुदारम् । सा मनुते कृशतनुरिव भारम् Gīt.4.
    -3 To honour, respect, value, esteem, think highly of, prize; यस्यानुषङ्गिण इमे भुवनाधिपत्यभोगादयः कृपणलोकमता भवन्ति Bh.3.76.
    -4 To know, understand, perceive, observe, have regard to; मत्वा देवं धनपतिसखं यत्र साक्षाद्वसन्तम् Me.75.
    -5 To agree or consent to, act up to; तन्मन्यस्व मम वचनम् Mk.8.
    -6 To think or reflect upon.
    -7 To intend, wish or hope for; स्त्रियः कस्माद्वधं वीर मन्यसे राक्षसेश्वर Rām.6.92. 6.
    -8 To set the heart or mind on.
    -9 To mention, declare.
    -1 To think out, device, invent.
    -11 To be considered or regarded as, seem, appear like.
    -12 To accept, agree; कालपाशमहं मन्ये त्वमपि द्रष्टुमर्हसि Mb. 17.1.3. (The senses of मन् are variously modified according to the word with which it is used; e. g. बहु मन् to think highly or much of, value greatly, prize, esteem; बहु मनुते ननु ते तनुसंगतपवनचलितमपि रेणुम् Gīt.5; see under बहु also; लघु मन् to think lightly of, despise, slight; प्रथमोपकृतं मरुत्वतः प्रतिपत्त्या लघु मन्यते भवान् Ś.7.1; अन्यथा मन् to think otherwise; doubt; साधु मन् to think well of, approve, consider satisfactory; आ परितोषाद्विदुषां न साधु मन्ये प्रयोगविज्ञानम् Ś.1.2; असाधु मन् to disapprove; तृणाय मन् or तृणवत् मन् to value at a straw, value lightly, make light of; हरिमप्यमंसत तृणाय Śi;15.61; न मन् to disregard, not to mind.) -Caus. (मानयति-ते) To honour, esteem, respect, pay respect to, value; मान्यान् मानय Bh.2.77; (Ātm.) to esteem one-self highly, prize highly. -Desid. (मीमांसते)
    1 To reflect upon, examine, investigate, inquire into.
    -2 To doubt, call in question (with loc).

    Sanskrit-English dictionary > मन् _man

  • 19 interrogare

    question
    education test
    * * *
    1 to ask questions to (s.o.): lo interrogai a lungo ma non ebbi risposte soddisfacenti, I asked him a lot of questions but I didn't get satisfactory answers
    2 (dir.) to examine, to question, to interrogate: fu interrogato dal giudice, he was questioned by the judge; interrogare un testimone, to examine (o to question) a witness
    3 (consultare) to consider, to examine: interrogare i fatti, to consider (o to examine) the facts; interrogare la propria coscienza, to examine one's conscience; interrogare qlcu. con lo sguardo, to look at s.o. inquiringly
    4 (scuola) to examine, to test: essere interrogato in latino, to be tested in Latin.
    * * *
    [interro'gare] 1.
    verbo transitivo
    1) (fare un interrogatorio a) to question, to interrogate [testimone, imputato]
    2) scol. [ professore] to test, to examine [sb.] orally [ allievo] (in, su on)
    2.
    verbo pronominale interrogarsi

    -rsi su qcn., qcs. — to wonder about sb., sth

    * * *
    interrogare
    /interro'gare/ [1]
     1 (fare un interrogatorio a) to question, to interrogate [ testimone, imputato]
     2 scol. [ professore] to test, to examine [sb.] orally [ allievo] ( in, su on)
    II interrogarsi verbo pronominale
     -rsi su qcn., qcs. to wonder about sb., sth.

    Dizionario Italiano-Inglese > interrogare

  • 20 признавать удовлетворительным

    General subject: consider satisfactory

    Универсальный русско-английский словарь > признавать удовлетворительным

См. также в других словарях:

  • satisfactory — adj. VERBS ▪ appear, be, look, prove, seem, sound ▪ consider sth, find sth, regard sth as ADVER …   Collocations dictionary

  • Philip Wharton, 1st Duke of Wharton — The Duke of Wharton. Philip Wharton, 1st Duke of Wharton (21 December 1698 – Poblet, Spain, 31 May 1731, aged 32), powerful Jacobite politician, notorious libertine and rake, profligate, and alcoholic, was one of the few people in English history …   Wikipedia

  • analysis — /euh nal euh sis/, n., pl. analyses / seez /. 1. the separating of any material or abstract entity into its constituent elements (opposed to synthesis). 2. this process as a method of studying the nature of something or of determining its… …   Universalium

  • democracy — /di mok reuh see/, n., pl. democracies. 1. government by the people; a form of government in which the supreme power is vested in the people and exercised directly by them or by their elected agents under a free electoral system. 2. a state… …   Universalium

  • Metaphysics — • That portion of philosophy which treats of the most general and fundamental principles underlying all reality and all knowledge Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Metaphysics     Metaphysics …   Catholic encyclopedia

  • technology, history of — Introduction       the development over time of systematic techniques for making and doing things. The term technology, a combination of the Greek technē, “art, craft,” with logos, “word, speech,” meant in Greece a discourse on the arts, both… …   Universalium

  • Editions of the Bible — • Includes Hebrew and Greek editions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Editions of the Bible     Editions of the Bible      …   Catholic encyclopedia

  • mathematics — /math euh mat iks/, n. 1. (used with a sing. v.) the systematic treatment of magnitude, relationships between figures and forms, and relations between quantities expressed symbolically. 2. (used with a sing. or pl. v.) mathematical procedures,… …   Universalium

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Mediation — For the Wikipedia mediation process for resolving disputes, see Wikipedia:Mediation. For other uses, see Mediation (disambiguation) …   Wikipedia

  • gas — gasless, adj. /gas/, n., pl. gases, v., gassed, gassing. n. 1. Physics. a substance possessing perfect molecular mobility and the property of indefinite expansion, as opposed to a solid or liquid. 2. any such fluid or mixture of fluids. 3. any… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»